歲過中年,日子還在忙裡忙外,人生已入秋。青春瘋過了、奮鬥拚過了。若問一句「喜不喜歡人生」「什麼滋味」,會從何思想起?忽然間愛得熱切、忽然間有了小孩,忽然間追著錢跑,忽然間孩子來說他長大了、要走了、要結婚了!一切就這麼定型,不能倒退,這就是人生。是不是?不過沒關係,好好活吧!片中這位歐巴桑級的女主角就這麼活,她的死黨、情人、女兒,通通是這樣活,活得十分帶勁。

全劇由歌舞劇改編,歌舞劇則由瑞典ABBA合唱團的老歌新唱而來。編劇運用巧思,把這些歌曲拼接成一齣「新娘找爸爸」的喜劇。

這些風靡七O、八O年代的金曲,如今依然動聽,引人共鳴,因為它輕易的喚醒了我們許多經歷過的感受:

「Honey,Honey」「Dancing Queen」的期待、興奮;
「Money, Money, Money」的窮人夢;
「Does Your Mother Know」「Take a Chance on Me」的俏皮;
「Super Trouper」「Mamma Mia」「Our Last Summer」「SOS」的舊情綿綿;
「Gimme! Gimme! Gimme!」「Voulez-Vous」的寂寞;
「When All Is Said and Done」的平靜、成熟。

這些歌詞的情境,沒什麼風花雪月,沒什麼拐彎抹角,就是把人受到感動的那一刻還原。對這些事我們並不陌生,多半也都曾為之笑過、哭過,只是我們往往在尚未意識到「那究竟是什麼」之際就過去了。我們略過,但作者留住了。在他筆下,這些載著幸福、遺憾、抑或夢想的歌詞,如同一篇篇畫面性強、跳接俐落的小說。他以一種透徹的眼光,捕捉到人粗獷、樸直而又溫厚的情感蹤跡。

除了詞曲,演員也是一時之選。音樂劇電影的慣例本是預錄,然後對嘴。但這部電影中,演員嘗試作現場的演唱。這一則是挑戰技藝、挑戰製作,二則是人在戲中,自有臨場情緒之推波助瀾,易於發掘曲中的充沛能量,不致因對嘴而減了力道。演員希望呈現最真實、最自然的風韻。雖然觀眾之中,未必有多少人真能聽得到其中分別,但演員自己聽得到,如同聽得到雜音般的聽得到。因為聽得到,所以要唱現場。導演同意了,決定盡力配合。這些真是懂藝術、在乎藝術的一群好藝術家。藝術品,就這樣點點滴滴的磨出來,點點滴滴的在天賦與敬業的詮釋中誕生。

於是,像「Lay All Your Love On Me」,那種專屬於青春男女的純情、性感,和著蔚藍之美、肉體之美,引出霎那間視覺與聽覺的高潮,讓人渾身飄飄然。

71媽媽咪呀2

而相對的,像「The Winner Takes It All」,女主角唱到傷悲處,一連串的高音急急拉上去。她幾近控訴,又彷彿是把生命中所有不甘心、不願再提的委屈,全部的扔出去,遠遠的扔向身後的碧海蒼天。那種天旋地轉、聲情俱下,真是天若有情天亦老!

71媽媽咪呀3

全劇雖以愛情為主軸,但在「Slipping Through My Fingers」裡,也細膩寫了父母心。孩子小小一個不經意,卻引出只要作過父母就懂的千般萬般捨不得:

71媽媽咪呀4

她拎著書包,一早出門 Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning
傻笑著向我揮手再見… Waving goodbye with an absent-minded smile…
看著她離開,我湧起那股熟悉的傷感 I watch her go with a surge of that well-known sadness
我得坐下來平靜一會兒 And I have to sit down for a while
感覺我就要永遠失去她 The feeling that I’m losing her forever
卻還沒能了解她的內心世界 And without really entering her world
只要能分享她的歡笑,我就開心 I’m glad whenever I can share her laughter
這可愛的小女孩 That funny little girl
漸漸從我的指縫間溜走 Slipping through my fingers all the time
我好想抓住每一刻 I try to capture every minute
其中的每個感受 The feeling in it
卻漸漸從我的指縫間溜走 Slipping through my fingers all the time
我真的知道她在想什麼嗎? Do I really see what’s in her mind
每次我以為快瞭解了 Each time I think I’m close to knowing
她就又長大一些 She keeps on growing
漸漸從我的指縫間溜走 Slipping through my fingers all the time
我們睡眼惺忪,坐在早餐桌旁 Sleep in our eyes, her and me at the breakfast table
半睡半醒,寶貴的時間就這麼溜走 Barely awake, I let precious time go by
等她真的離開,莫名的哀傷感 Then when she’s gone there’s that odd melancholy feeling
還有愧疚感陡然浮上心頭 And a sense of guilt I can’t deny
那些美好的冒險之旅怎麼辦? What happened to the wonderful adventures
我計畫要一起去的地方呢? The places I had planned for us to go
有些地方去了,但多半還沒去 Well, some of that we did but most we didn’t
為什麼?我也不知道 And why I just don’t know
有時我奢望能凍結每一個畫面 Sometimes I wish that I could freeze the picture
保存著,不讓狡猾的時間帶走 And save it from the funny tricks of time
從我指縫間溜走…… Slipping through my fingers…

故事結尾不錯。每一對有情人都成眷屬,未必是婚禮上的眷屬,卻是心靈上的眷屬。這時傳說中主管美、性、愛的希臘女神阿芙羅黛蒂(Aphrodite),居然乘著迸裂的泉水湧現人間。水霧裡沒了孤獨,重生了,人們當下感受自己該有的真愛和幸福。在翩翩欲飛的極樂中,音樂急轉空靈,忽而月下一扁舟,盪出一曲「I Have a Dream」輕輕的勾勒人生真諦:

我有個夢想,一首想唱的歌, I have a dream , a song to sing
伴我度過所有的風浪, To help me cope with anything
你若能看到童話故事中的神奇, If you see the wonder of fairy tale
就能勇敢迎向未來,即使可能失敗。 You can take the future even if you fail
我相信有天使, I believe in angles
一切之中都有善意, Something good in everything I see
我相信有天使。 I believe in angles
當我知道時機來臨, When I know the time is right for me
我會越過小溪,因為我有夢想! I’ll cross the stream – I have a dream
我會越過小溪,因為我有夢想! I’ll cross the stream – I have a dream

這是不是有智慧、充滿人生情味的一齣戲?

英文片名 Mamma Mia!
出品年代 2008年
故事地點 希臘
導演 Phyllida Lloyd

 

廣告